正好 (coincidence)
Significado
El adverbio 正好 significa «da la casualidad de que», «casualmente» o «justo». Indica que una situación coincide perfectamente con otra, ya sea por una coincidencia afortunada, un ajuste exacto o un momento oportuno.
正好 tiene dos usos relacionados: expresar coincidencia y expresar exactitud. Para la coincidencia, significa «da la casualidad de que»: 我正好有两张票 (da la casualidad de que tengo dos entradas). Para la exactitud, significa «justo» o «exactamente»: 这双鞋正好合适 (estos zapatos me quedan perfectos). Cuando se usa antes de un verbo, suele señalar coincidencia. Cuando se usa después de un verbo o como complemento predicativo, suele señalar exactitud. A diferencia de 刚好, que es casi sinónimo, 正好 es ligeramente más versátil y también puede significar «exactamente» en términos de cantidad o medida. Aparece con frecuencia en narraciones para establecer una conexión oportuna entre acontecimientos.
Ejemplos
- 我正好有两张票,你要不要一起去? Da la casualidad de que tengo dos entradas, ¿quieres venir conmigo?
- 你来得正好,我们刚开始吃饭。 Llegas justo a tiempo; acabamos de empezar a comer.
- 他正好经过这里,就顺便来看看我们。 Casualmente pasaba por aquí y de paso vino a vernos.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: conversational
Correcto
- Da la casualidad de que ella conoce al director de esa empresa.
- Casualmente he traído un paraguas; usa el mío.
- Esta prenda resulta ser justo del color que me gusta.
Incorrecto
- 他正好地到了。(正好 es un adverbio que modifica directamente al verbo; no se añade 地 después de él) → 他正好到了。
- 我们正好了有时间。(正好 no lleva 了; describe un estado coincidental, no una acción completada) → 我们正好有时间。
Origen e historia
正好 combines 正 (just/right) and 好 (good/well), literally meaning 'just right.' It captures the idea of perfect alignment between circumstances, whether by coincidence or exact fit. It has been a staple of conversational Mandarin for centuries.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada