正好 (coincidence)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★ 3/5
neutral
zhènghǎo
ピンイン
zhènghǎo
形
Subj. + 正好 + Verb Phrase
漢字の分解
正 = 一 (one) + 止 (stop), 好 = 女 (woman) + 子 (child)
意味
副詞「正好」は「ちょうど」「たまたま」「ぴったり」という意味で、ある状況が別の状況と偶然の一致やぴったりのタイミングで合致することを表します。
「正好」には関連する2つの用法があります。偶然の一致を表す場合と、ぴったり合うことを表す場合です。偶然の一致の場合は「たまたま〜だ」という意味になります。例:我正好有两张票(たまたまチケットが2枚ある)。ぴったり合うことを表す場合は「ちょうどいい」「ぴったり」という意味になります。例:这双鞋正好合适(この靴はぴったり合う)。動詞の前に置かれると、通常は偶然の一致を示します。動詞の後や述語補語として使われると、ぴったり合うことを示すことが多いです。ほぼ同義語の「刚好」とは異なり、「正好」はより汎用性が高く、数量や計測においても「ちょうど」という意味で使えます。物語の中で出来事同士の都合の良いつながりを作る際にもよく使われます。
例文
- 我正好有两张票,你要不要一起去? 私はちょうどチケットが2枚あるんだけど、一緒に行かない?
- 你来得正好,我们刚开始吃饭。 ちょうどいい時に来たね、今ご飯を食べ始めたところだよ。
- 他正好经过这里,就顺便来看看我们。 彼はたまたまここを通りかかって、ついでに私たちに会いに来た。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: conversational
正しい言い方
- 彼女はたまたまあの会社のマネージャーを知っていた。
- 私はちょうど傘を持ってきていたから、私のを使って。
- この服はちょうど私の好きな色だ。
避ける言い方
- 他正好地到了。(「正好」は副詞として直接動詞を修飾するので、後ろに「地」をつけてはいけません) → 他正好到了。
- 我们正好了有时间。(「正好」に「了」はつけません。偶然の状態を表すもので、完了した動作ではありません) → 我们正好有时间。
起源と歴史
正好 combines 正 (just/right) and 好 (good/well), literally meaning 'just right.' It captures the idea of perfect alignment between circumstances, whether by coincidence or exact fit. It has been a staple of conversational Mandarin for centuries.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復