……,好吗 / 对吗 (tag question with 吗)
뜻
평서문 뒤에 「好吗」「对吗」「是吗」「可以吗」를 붙이면 확인이나 허가를 구하는 부드러운 부가 의문문이 됩니다. A-not-A 부가어보다 더 부드러우며, 정중한 부탁에 자주 사용됩니다.
吗를 사용한 부가 의문문은 A-not-A 부가어와 비슷하게 작용하지만 더 부드럽고 때로는 더 격식 있는 어감을 가집니다. 好吗와 可以吗는 요청이나 제안을 할 때 사용합니다: 你帮我拿一下,好吗?(이것 좀 들어줄래요, 괜찮죠?). 对吗와 是吗는 확인을 구합니다: 你是小李,对吗?(샤오리 씨 맞죠?). A-not-A 부가어와의 차이는 미묘합니다: 好吗는 好不好보다 더 부드럽고 공손하여 낯선 사람, 어른, 또는 업무 상황에 더 적합합니다. 可以吗는 특히 정중하여 서비스 상황에서 자주 사용됩니다. 이 부가어는 문말에 오며 항상 올림 억양을 가집니다. 방금 알게 된 사실에 대한 가벼운 놀라움도 표현할 수 있습니다: 你要走了,是吗?(떠나시는 건가요, 정말요?).
예문
- 请你小声一点,好吗? 좀 조용히 해 주시겠어요?
- 会议三点开始,对吗? 회의는 3시에 시작이죠?
- 你就是新来的同事,是吗? 새로 온 동료분이시죠?
사용 가이드
맥락: spoken, everyday, formal
어조: polite
올바른 표현
- 다른 시간에 논의하죠, 괜찮으시죠?
- 이 보고서 내일 제출해도 되나요?
- 지난달 일을 말씀하시는 거죠?
피해야 할 표현
- 你帮我,好吗好吗?(정중함을 위해 부가어를 반복하지 마세요 — 중국어에서는 어린아이 같은 느낌이 납니다. 더 정중하게 하려면 行吗나 可以吗를 사용하세요) → 你帮我一下,好吗?
- 你快走,好吗!(명령문에 느낌표와 함께 好吗를 사용하면 부드러운 의문 기능과 모순됩니다 — 비꼬거나 짜증나는 것처럼 들립니다) → 你快走吧。
기원과 역사
These tag question forms arose from appending common evaluative words (好, 对, 是, 可以) with the question particle 吗 to statement endings. This pattern became standard in modern Mandarin as a polite way to soften requests and confirm information.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습