细节满分

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual xì jié mǎn fēn
ピンイン xì jié mǎn fēn
漢字の分解 细节 (details) + 满分 (full marks) -> excellent attention to detail.

意味

细节满分は、細部まで素晴らしくて満点をあげたくなる、という意味です。

サービス、デザイン、文章、企画などで、考え抜かれた細かな工夫を褒める表現です。满分は学校の採点の比喩で、分かりやすく明るい印象を与えます。

例文

  1. 这家店的雨伞服务细节满分。 この店の傘のサービスは細部まで満点だ。
  2. 海报连字体都细节满分。 ポスターはフォントまで細部が完璧だ。
  3. 她准备的生日局细节满分。 彼女が準備した誕生日会は、細かいところまで満点だった。

使い方ガイド

場面: reviews, design, events

トーン: appreciative, admiring

正しい言い方

  • 这家店的雨伞服务细节满分。(この店の傘のサービスは細部まで満点だ。)
  • 海报连字体都细节满分。(ポスターはフォントまで細部が完璧だ。)

避ける言い方

  • Do not use it when only the big concept works but details are rough.(大きなコンセプトだけ良くて、細部が雑なときには使わないでください。)

よくある間違い

  • Do not use it when only the big concept works but details are rough.

起源と歴史

Uses 满分, full marks, as an everyday praise metaphor for attention to detail.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials

社会的背景: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users

地域メモ: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復