细节满分
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xì jié mǎn fēn
ピンイン
xì jié mǎn fēn
漢字の分解
细节 (details) + 满分 (full marks) -> excellent attention to detail.
意味
细节满分は、細部まで素晴らしくて満点をあげたくなる、という意味です。
サービス、デザイン、文章、企画などで、考え抜かれた細かな工夫を褒める表現です。满分は学校の採点の比喩で、分かりやすく明るい印象を与えます。
例文
- 这家店的雨伞服务细节满分。 この店の傘のサービスは細部まで満点だ。
- 海报连字体都细节满分。 ポスターはフォントまで細部が完璧だ。
- 她准备的生日局细节满分。 彼女が準備した誕生日会は、細かいところまで満点だった。
使い方ガイド
場面: reviews, design, events
トーン: appreciative, admiring
正しい言い方
- 这家店的雨伞服务细节满分。(この店の傘のサービスは細部まで満点だ。)
- 海报连字体都细节满分。(ポスターはフォントまで細部が完璧だ。)
避ける言い方
- Do not use it when only the big concept works but details are rough.(大きなコンセプトだけ良くて、細部が雑なときには使わないでください。)
よくある間違い
- Do not use it when only the big concept works but details are rough.
起源と歴史
Uses 满分, full marks, as an everyday praise metaphor for attention to detail.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials
社会的背景: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users
地域メモ: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復