细节满分
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xì jié mǎn fēn
Pinyin
xì jié mǎn fēn
Desglose de hanzi
细节 (details) + 满分 (full marks) -> excellent attention to detail.
Significado
Los detalles son excelentes, como si merecieran la nota máxima con 细节满分.
Elogia pequeños toques bien pensados en el servicio, el diseño, la escritura o la planificación. 满分 añade una metáfora de notas escolares que suena clara y positiva.
Ejemplos
- 这家店的雨伞服务细节满分。 El servicio de paraguas de esta tienda tiene los detalles de diez.
- 海报连字体都细节满分。 Hasta la tipografía del cartel está cuidada al máximo.
- 她准备的生日局细节满分。 La fiesta de cumpleaños que preparó ella tuvo los detalles perfectos.
Guía de uso
Contexto: reviews, design, events
Tono: appreciative, admiring
Correcto
- 这家店的雨伞服务细节满分。(El servicio de paraguas de esta tienda tiene los detalles de diez.)
- 海报连字体都细节满分。(Hasta la tipografía del cartel está cuidada al máximo.)
Incorrecto
- Do not use it when only the big concept works but details are rough.(No lo uses cuando solo la idea general funcione pero los detalles sean flojos.)
Errores comunes
- Do not use it when only the big concept works but details are rough.
Origen e historia
Uses 满分, full marks, as an everyday praise metaphor for attention to detail.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and Millennials
Contexto social: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users
Notas regionales: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada