难顶
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
nán dǐng
ピンイン
nán dǐng
漢字の分解
难 (hard) + 顶 (withstand/hold up) -> hard to bear.
意味
难顶は、耐えたり対処したり我慢したりするのが難しいという意味。
ゲーム、天気、仕事量、気まずい状況、嫌な経験などでよく使う。口語的で、たいてい 难受 より強く、无法承受 よりは堅くない。
例文
- 这周每天早会,真的难顶。 今週は毎日朝会で、本当にきつい。
- 队友一直掉线,太难顶了。 味方がずっと切断して、ほんときつい。
- 别把一点小麻烦就说难顶。 ちょっとした面倒を、すぐ「きつい」なんて言うな。
使い方ガイド
場面: games, work, daily complaints
トーン: strained, frustrated, informal
正しい言い方
- 压力太大可说难顶。(耐えがたい圧力に使うのが合っている。)
- 游戏局势糟糕也常说难顶。(ゲーマーがよく使う。)
避ける言い方
- 轻微不便也说难顶。(本当に耐えがたいと感じる場面で使うべき。)
よくある間違い
- Do not use 难顶 as formal written Chinese in serious reports.
起源と歴史
From 顶住, to withstand; 难顶 means difficult to withstand.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z, gamers, and young workers
社会的背景: Gaming, campus, and workplace chats
地域メモ: Common in Mainland youth and gaming speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復