难顶

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual nán dǐng
ピンイン nán dǐng
漢字の分解 难 (hard) + 顶 (withstand/hold up) -> hard to bear.

意味

难顶は、耐えたり対処したり我慢したりするのが難しいという意味。

ゲーム、天気、仕事量、気まずい状況、嫌な経験などでよく使う。口語的で、たいてい 难受 より強く、无法承受 よりは堅くない。

例文

  1. 这周每天早会,真的难顶。 今週は毎日朝会で、本当にきつい。
  2. 队友一直掉线,太难顶了。 味方がずっと切断して、ほんときつい。
  3. 别把一点小麻烦就说难顶。 ちょっとした面倒を、すぐ「きつい」なんて言うな。

使い方ガイド

場面: games, work, daily complaints

トーン: strained, frustrated, informal

正しい言い方

  • 压力太大可说难顶。(耐えがたい圧力に使うのが合っている。)
  • 游戏局势糟糕也常说难顶。(ゲーマーがよく使う。)

避ける言い方

  • 轻微不便也说难顶。(本当に耐えがたいと感じる場面で使うべき。)

よくある間違い

  • Do not use 难顶 as formal written Chinese in serious reports.

起源と歴史

From 顶住, to withstand; 难顶 means difficult to withstand.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z, gamers, and young workers

社会的背景: Gaming, campus, and workplace chats

地域メモ: Common in Mainland youth and gaming speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復