恋爱搭子

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual liàn ài dā zǐ
ピンイン liàn ài dā zǐ
漢字の分解 恋爱 (romance/dating) + 搭子 (activity partner) -> dating companion.

意味

恋爱搭子、つまり恋愛的な体験を一緒にする気軽な相手。

遊び心があるようにも、型にはまらないようにも、感情的に曖昧にも聞こえる。期待が人によって違うので、使い方には注意が必要。

例文

  1. 他说想找恋爱搭子,不急着定关系。 彼は、関係を急がずに恋爱搭子を探したいと言っていた。
  2. 恋爱搭子也要把边界讲清楚。 恋爱搭子でも、境界線ははっきりさせておくべきだ。
  3. 她不接受只当恋爱搭子。 彼女はただの恋爱搭子としてだけは受け入れない。

使い方ガイド

場面: dating apps, friends, relationship talk

トーン: playful, ambiguous

正しい言い方

  • 他说想找恋爱搭子,不急着定关系。(彼は、関係を急がずに恋爱搭子を探したいと言っていた。)
  • 恋爱搭子也要把边界讲清楚。(恋爱搭子でも、境界線ははっきりさせておくべきだ。)

避ける言い方

  • Do not assume it means a committed partner; it often signals looser expectations.(交際が確定した相手だと決めつけないこと。たいていは、もっとゆるい期待を示す。)

よくある間違い

  • Do not assume it means a committed partner; it often signals looser expectations.

起源と歴史

Applies the activity-partner word 搭子 to dating and companionship.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials

社会的背景: Urban social-media users discussing dating, friendship, and boundaries

地域メモ: Used broadly in Mainland Chinese relationship advice and daily conversation.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復