冷脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
lěng liǎn
ピンイン
lěng liǎn
漢字の分解
冷 (cold) + 脸 (face) -> cool or distant facial expression.
意味
冷たく無表情に見える顔つきで、距離のある印象を与えるもの。
普段の表情や気分、あるいは意図的にクールに見せるスタイルを表せる。文脈によって、洗練された感じにも、威圧的にも、不愛想にもなる。
例文
- 她不是生气,只是天生冷脸。 彼女は怒っているわけじゃなくて、もともと冷たい顔つきなだけだ。
- 这张冷脸自拍很有氛围。 この冷たい顔の自撮り、雰囲気がすごくある。
- 别一直冷脸,客户会紧张。 ずっと冷たい顔をしていないで。お客さんが緊張するよ。
使い方ガイド
場面: friends, social media, self-description
トーン: descriptive, slightly critical
正しい言い方
- 解释表情不热情时可说我有点冷脸。(もともとクールな表情に使う。)
避ける言い方
- 把所有安静的人都说成冷脸。(静かだからといって表情が冷たいとは限らない。)
よくある間違い
- Assuming 冷脸 always means anger; it can be neutral style.
起源と歴史
Plain colloquial image of a face that looks cold, revived in style and personality talk.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Students, Gen Z, and young office workers
社会的背景: Urban internet users
地域メモ: Appears in fashion photos, workplace first impressions, and personality memes.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復