冷脸

Chinese Slang Chinese ★★★ 3/5 casual lěng liǎn
ピンイン lěng liǎn
漢字の分解 冷 (cold) + 脸 (face) -> cool or distant facial expression.

意味

冷たく無表情に見える顔つきで、距離のある印象を与えるもの。

普段の表情や気分、あるいは意図的にクールに見せるスタイルを表せる。文脈によって、洗練された感じにも、威圧的にも、不愛想にもなる。

例文

  1. 她不是生气,只是天生冷脸。 彼女は怒っているわけじゃなくて、もともと冷たい顔つきなだけだ。
  2. 这张冷脸自拍很有氛围。 この冷たい顔の自撮り、雰囲気がすごくある。
  3. 别一直冷脸,客户会紧张。 ずっと冷たい顔をしていないで。お客さんが緊張するよ。

使い方ガイド

場面: friends, social media, self-description

トーン: descriptive, slightly critical

正しい言い方

  • 解释表情不热情时可说我有点冷脸。(もともとクールな表情に使う。)

避ける言い方

  • 把所有安静的人都说成冷脸。(静かだからといって表情が冷たいとは限らない。)

よくある間違い

  • Assuming 冷脸 always means anger; it can be neutral style.

起源と歴史

Plain colloquial image of a face that looks cold, revived in style and personality talk.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Students, Gen Z, and young office workers

社会的背景: Urban internet users

地域メモ: Appears in fashion photos, workplace first impressions, and personality memes.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復