冷脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
lěng liǎn
병음
lěng liǎn
한자 분석
冷 (cold) + 脸 (face) -> cool or distant facial expression.
뜻
차갑거나 무표정한 얼굴로, 사람을 거리감 있게 보이게 하는 것.
평소 얼굴 표정, 기분, 또는 의도적으로 시크한 스타일을 묘사할 수 있다. 뉘앙스는 맥락에 따라 세련돼 보이거나, 위압적으로 보이거나, 불친절하게 들릴 수 있다.
예문
- 她不是生气,只是天生冷脸。 그녀는 화난 게 아니라 원래부터 냉한 얼굴일 뿐이다.
- 这张冷脸自拍很有氛围。 이 냉한 얼굴 셀카는 분위기가 아주 좋다.
- 别一直冷脸,客户会紧张。 계속 냉한 표정을 짓지 마. 손님들이 긴장할 거야.
사용 가이드
맥락: friends, social media, self-description
어조: descriptive, slightly critical
올바른 표현
- 解释表情不热情时可说我有点冷脸。(원래 좀 시크한 표정을 말할 때 쓰세요.)
피해야 할 표현
- 把所有安静的人都说成冷脸。(조용함이 항상 표정의 차가움을 뜻하는 것은 아닙니다.)
흔한 실수
- Assuming 冷脸 always means anger; it can be neutral style.
기원과 역사
Plain colloquial image of a face that looks cold, revived in style and personality talk.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Students, Gen Z, and young office workers
사회적 배경: Urban internet users
지역적 설명: Appears in fashion photos, workplace first impressions, and personality memes.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습