着急
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
zháo jí
ピンイン
zháo jí
漢字の分解
着 = 羊 (sheep) + 目 (eye), resultative complement indicating a reached state; 急 = 刍 + 心 (heart), urgent or hurried
意味
焦る;急ぐ;ひどく心配する。
焦りや不安、切迫感の状態を表す——何かが早く起きる必要があると感じたり、状況について心配したりする気持ち。别着急(焦らないで)とよく一緒に使われる。時間的なプレッシャーによる焦りにも感情的な心配にも使える。
例文
- 火车快开了,他着急地在人群中找票。 電車がもうすぐ発車するので、彼は人混みの中で焦りながら切符を探した。
- 别着急,事情慢慢来,总会解决的。 焦らないで、ゆっくり進めれば、きっとうまくいくよ。
- 她着急地等着医院的检查结果出来。 彼女は病院の検査結果が出るのを、気が気でなく待っていた。
使い方ガイド
場面: everyday, emotional
トーン: casual
正しい言い方
- 焦らなくていいよ、まだ時間はあるから。
- 子供がまだ帰ってこなかったので、彼女は心配し始めた。
避ける言い方
- 正式な書面報告や文書には「着急」を避けること——専門的・学術的な文脈では焦虑や紧迫を使うこと
起源と歴史
A compound of 着 (a resultative complement indicating a state has been reached) and 急 (urgent, anxious). Together they mean to have entered a state of urgency or worry.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復