夫人
Chinese
HSK 4 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
formal
fū rén
ピンイン
fū rén
漢字の分解
夫 = a man/husband; 人 = pictograph of a standing person — respectful reference to a man's wife
意味
奥様、夫人。既婚女性や他人の妻を丁寧かつ格式ばって表す言い方。
格式ばった丁寧な場面で、他人の妻を指すのに使われる。外交、公式、社交の場でよく使われる。称号や苗字と組み合わせることが多い:「总统夫人」(大統領夫人)、「张夫人」(張夫人)。現代の使い方では、自分の妻を指すのには使われない。
例文
- 张先生和夫人一起出席了晚宴。 張氏と夫人は一緒に晩餐会に出席した。
- 总统夫人参观了那所小学。 大統領夫人がその小学校を訪問した。
- 请问您夫人也一起来吗? 奥様もご一緒にいらっしゃいますか?
使い方ガイド
場面: formal occasions, diplomacy
トーン: respectful
正しい言い方
- 王先生の奥様は大学教授だ。
- ご来場いただいた紳士淑女の皆様、ようこそ。
避ける言い方
- 自分の妻を紹介するときに「夫人」を使うのは現代中国語では非常に格式ばって古風に聞こえる——現代中国語では「妻子」「太太」または「老婆」を使うこと。
起源と歴史
Originally meant 'that man's person/wife.' In classical Chinese, 夫 could function as a demonstrative pronoun, and 人 meant person. Evolved into a respectful title for a married woman.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復