不客气
Chinese
HSK 1 Vocabulary
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
bú kè qi
ピンイン
bú kè qi
漢字の分解
不 (not) + 客 (guest) + 气 (air, manner) — no need for formality
意味
どういたしまして。お礼を言われたときの標準的な丁寧な返し方。
文字通りは「遠慮しないで」「気を使わないで」。谢谢(ありがとう)への最もポピュラーな返し方。「遠慮せずに」「どうぞご自由に」という意味でも使える。中国の礼儀表現の定番フレーズ。
例文
- 谢谢!不客气。 ありがとう!どういたしまして。
- 不客气,这是我应该做的。 どういたしまして、当然のことをしたまでです。
- 他说了谢谢,她说不客气。 彼女がありがとうと言ったら、彼はどういたしましてと言った。
使い方ガイド
場面: politeness, everyday
トーン: polite
正しい言い方
- 不客气,小事。(どういたしまして、たいしたことないよ。)
- 别客气,随便坐。(気にしないで、どこでも座って。)
避ける言い方
- 对没帮过忙的事说不客气(実際に手伝っていないのに不客气は使わない。お礼への返し方なので)
起源と歴史
Composed of 不 (not) + 客气 (polite, formal). Literally 'don't be so formal' — telling the other person there is no need for gratitude because the help was natural.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復