不客气

Chinese HSK 1 Vocabulary Chinese ★★★★★ 5/5 neutral bú kè qi
ピンイン bú kè qi
漢字の分解 不 (not) + 客 (guest) + 气 (air, manner) — no need for formality

意味

どういたしまして。お礼を言われたときの標準的な丁寧な返し方。

文字通りは「遠慮しないで」「気を使わないで」。谢谢(ありがとう)への最もポピュラーな返し方。「遠慮せずに」「どうぞご自由に」という意味でも使える。中国の礼儀表現の定番フレーズ。

例文

  1. 谢谢!不客气。 ありがとう!どういたしまして。
  2. 不客气,这是我应该做的。 どういたしまして、当然のことをしたまでです。
  3. 他说了谢谢,她说不客气。 彼女がありがとうと言ったら、彼はどういたしましてと言った。

使い方ガイド

場面: politeness, everyday

トーン: polite

正しい言い方

  • 不客气,小事。(どういたしまして、たいしたことないよ。)
  • 别客气,随便坐。(気にしないで、どこでも座って。)

避ける言い方

  • 对没帮过忙的事说不客气(実際に手伝っていないのに不客气は使わない。お礼への返し方なので)

起源と歴史

Composed of 不 (not) + 客气 (polite, formal). Literally 'don't be so formal' — telling the other person there is no need for gratitude because the help was natural.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復