不仅/不但/不只⋯⋯而且/还/也⋯⋯ (not only variants)
意味
中国語には「〜だけでなく…も」を表す互換可能な組み合わせがいくつかあります。前半の節には「不仅」「不但」「不只」が使え、後半の節には「而且」「还」「也」が使えます。これらの組み合わせにより、程度が進む文を作りますが、フォーマルさに若干の違いがあります。
「不仅」はやや格式ばった表現で書き言葉に多く見られ、「不但」は最も汎用的で話し言葉と書き言葉の両方で広く使われ、「不只」はより口語的です。後半の節では、「而且」が最も標準的な組み合わせで、「还」はよりカジュアルな印象を与え話し言葉で多用され、「也」はよりソフトなつながりを作ります。最もフォーマルな組み合わせは「不仅…而且」で、最もカジュアルなのは「不只…还」です。すべての組み合わせで同じ構文規則が適用されます:同一主語の場合は最初の接続詞の前に主語を置き、異なる主語の場合は接続詞の後に置きます。学習者はまず「不但…而且」を習得し、その後、表現の幅を広げるために他の組み合わせを学ぶとよいでしょう。
例文
- 他不仅是我的同事,也是我最好的朋友。 彼は私の同僚であるだけでなく、一番の親友でもあります。
- 这个方法不只简单,还非常有效。 この方法は簡単なだけでなく、とても効果的です。
- 她不但英语说得好,还会说三种其他语言。 彼女は英語が上手なだけでなく、他に3つの言語も話せます。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: explanatory
正しい言い方
- 外国語を学ぶには単語を覚えるだけでなく、会話の練習もたくさんする必要があります。
- 今回の旅行はリラックスできただけでなく、多くのことも学べました。
- 運動は体を健康にするだけでなく、気分も改善できます。
避ける言い方
- 她不仅很努力,但是成绩也很好。(「不仅」は「而且」「还」「也」と組み合わせます——対比を表す「但是」とは組み合わせません) → 她不仅很努力,而且成绩也很好。
- 不只他喜欢旅行,不只她也喜欢。(後半の節には「而且」「还」「也」を使います——「不只」を繰り返してはいけません) → 不只他喜欢旅行,她也喜欢。
起源と歴史
不仅 uses 仅 (merely/only), making it literally 'not merely.' 不只 uses 只 (only), meaning 'not just.' 不但 uses 但 (only/merely). All three negations of 'only' developed in parallel, with register differences solidifying over centuries of usage.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復