连⋯⋯都不/没⋯⋯ (not even do)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 neutral lián
ピンイン lián
连 + Verb + 都 + 不/没 + Verb (,就⋯⋯)
漢字の分解 连 = 辶 (movement) + 车 (vehicle) — vehicles linked in a chain, meaning 'even, to connect'

意味

このパターンは連と動詞の繰り返し、都に加えて否定(不または没)を使い、「〜さえしない」を表します。主語が最も基本的または当然期待される行動さえ行わないことを強調し、驚きや批判を伝えます。

このパターンは、通常は起こるはずだが起こらない行動を強調することで否定を強めます。連+動詞+都+不/没+動詞の構造は、同じ動詞を繰り返し、連看都不看(見ることすらしない)のような強調的な構文を作ります。就を加えて結果を示すこともできます:連想都没想就答応了(考えもせずに承諾した)。このパターンは不や没による単純な否定より強く、最低限の努力さえ欠けているほど徹底的にその行動が拒否・放置されていることを暗示します。話し言葉での不満や劇的な語りでとてもよく使われます。

例文

  1. 他连看都没看就扔掉了。 彼は見もしないで捨ててしまった。
  2. 她连想都不想就答应了。 彼女は考えもしないで承諾した。
  3. 他连问都没问就自己走了。 彼は聞きもしないで自分で行ってしまった。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday

トーン: emphatic

正しい言い方

  • この歌を彼は聴いたことすらない。
  • あの本を私はめくったことすらない。
  • この問題は難しすぎて、試す勇気さえない。

避ける言い方

  • 他连看不看就走了。(このパターンには繰り返す動詞の間に都が必要——連+V+都+不/没+Vを使うこと) → 他连看都不看就走了。
  • 她连想也没想到就去了。(動詞を繰り返すとき、二番目の動詞は一番目と同じにし、到などの余分な要素を加えてはいけない) → 她连想都没想就去了。

起源と歴史

This emphatic construction developed from the basic 连...都 pattern. The verb repetition creates a rhetorical figure of speech that intensifies the meaning, a strategy also found in classical Chinese parallel structures.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復