与否 (whether or not)
Chinese
Grammar Advanced
Chinese
★★ 2/5
formal
yǔfǒu
ピンイン
yǔfǒu
形
Verb/Adjective + 与否
漢字の分解
与 = simplified form of 與 (give/and); 否 = 不 (not) + 口 (mouth)
意味
「与否」は「…するかしないか」を表す改まった文語的表現で、動詞や形容詞の直後に置いて、それが該当するかしないかの二者択一を提示する。
「与否」は、通常動詞の前に置かれるより一般的な「是否」よりも文語的で改まっている。「是否」が「…かどうか」と問うのに対し、「与否」は前の動詞や形容詞と特に組み合わさって「Xかそうでないか」という構造を形成する。公文書、学術論文、改まったスピーチで頻繁に使われる。「是不是」やA-not-A疑問パターンとは異なり、「与否」はカジュアルな口語では使わない。「取决于」(…に依る)や「关系到」(…に関わる)など、結果や関連性を表すフレーズと共起することが多い。
例文
- 参加与否,请在本周五之前回复确认。 参加するかしないか、今週金曜日までにご返信ください。
- 这项计划成功与否,很大程度上取决于团队的配合。 この計画が成功するかどうかは、チームの連携に大きく左右される。
- 录取与否将在下个月通知各位申请者。 合否は来月、各応募者に通知いたします。
使い方ガイド
場面: written, formal, academic
トーン: deliberative
正しい言い方
- 出席するかしないか、3日前までに実行委員会にお知らせください。
- 製品の品質が合格かどうかは、厳格な検査手続きを経なければならない。
- この投資に価値があるかどうかは、多方面の要因を総合的に考慮する必要がある。
避ける言い方
- 你与否同意这个方案?(「与否」は動詞・形容詞の後に置かなければならず、前に置くことはできない。動詞の前に置く場合は「是否」を使う) → 你是否同意这个方案?
- 他与否来参加会议我不知道。(「与否」は動詞の前に置くことはできない。「来与否」のように動詞の後に続けるべきである) → 他来与否我不知道。
起源と歴史
与否 comes from Classical Chinese, combining 与 (and/with) and 否 (no/not). It functions as a succinct literary expression for 'or not,' equivalent to the more colloquial 还是不 or the verb-not-verb pattern.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復