无非 (nothing but)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 neutral wúfēi
ピンイン wúfēi
无非 + (是) + Noun / Verb Phrase
漢字の分解 无 = simplified from 無, meaning without/nothing; 非 = two opposing wings, meaning not/wrong

意味

「无非」は「…に過ぎない」「ただ…だけだ」という意味で、物事の重要性を最小化し、問題が一定の範囲に限られており、見かけほど複雑でも重要でもないことを示唆する。

「无非」は物事を本質に還元して軽視するもので、しばしば軽蔑的・控えめなトーンを伴う。通常「是」の後に名詞句や動詞句が続き、物事の真の、あるいは唯一の中身を明かす。中立的に「ただ」を述べる「只是」とは異なり、「无非」は評価的な層を加える。「これ以上のものではないのだから、考えすぎるな」という含意がある。慰め(問題は…に過ぎない)、批判(彼の動機は…に過ぎない)、分析(選択肢は…しかない)のいずれにも使える。書き言葉や準改まった口語でより多く用いられる。

例文

  1. 他反对这个方案,无非是担心风险太大。 彼がこの案に反対するのは、リスクが大きすぎることを心配しているに過ぎない。
  2. 她每天忙来忙去,无非就是为了孩子的将来。 彼女が毎日忙しくしているのは、ただ子供の将来のためだ。
  3. 这道题看起来很难,无非是换了一种问法而已。 この問題は難しそうに見えるが、問い方を変えただけに過ぎない。

使い方ガイド

場面: spoken, written

トーン: dismissive

正しい言い方

  • 彼がこうするのは、みんなの注目を引きたいだけに過ぎない。
  • 結果は二つしかない、成功するか失敗するかだ。
  • 彼女が同意しないのは、価格が高すぎると思っているだけだ。

避ける言い方

  • 无非这本书很好看。(「无非」は軽視・最小化するものであり、対比なしに肯定的な評価を導入するものではない) → 这本书无非是一本普通的小说罢了。
  • 我无非了他的建议。(「无非」は副詞であり、動詞ではない。「了」を取ったり述語として機能したりすることはできない) → 我不过是听了他的建议。

起源と歴史

无非 combines 无 (without/not) and 非 (wrong/not), creating a double negative that means 'there is nothing it is not' — which paradoxically conveys 'it is nothing other than.' This classical double-negative construction is preserved in modern usage.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復