互相 + Verb (each other)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 neutral hùxiāng
ピンイン hùxiāng
(Subj.) + 互相 + Verb
漢字の分解 互 = pictograph of interlocking objects, meaning mutual; 相 = 木 (tree) + 目 (eye), originally to observe, extended to mean mutually

意味

動詞の前に置いて、行動が相互的であること、つまり双方がお互いに対してその行動を行うことを表す。複数の主語、または二者以上が関わる文脈を必要とする。その結果生まれる動詞句は、双方向の相互的やり取りを描写する。

副詞「互相」は中国語で相互性を表す標準的な方法であり、英語の「each other」や「mutually」と同様の機能を果たす。論理的に相互的でありうる行動を表す動詞を必要とする。「互相帮助」(助け合う)や「互相尊重」(尊重し合う)は可能だが、「互相吃饭」は食べるという行為が本質的に相互的ではないため不自然である。近義語の「相互」はやや格式高く、書き言葉で好まれることが多いが、「互相」は話し言葉でも書き言葉でもよく使われる。よくある誤りは「互相」と「彼此」を一緒に使うことで、どちらも相互性を伝えるため冗長になる。フォーマルな文章や学術的な文章では、「互相学习」「互相促进」「互相配合」などの定型表現でよく登場する。

例文

  1. 同事之间应该互相尊重,营造和谐的工作氛围。 同僚間はお互いに尊重し合い、調和のとれた職場環境を作るべきだ。
  2. 他们从小一起长大,互相了解对方的性格。 彼らは幼い頃から一緒に育ち、お互いの性格をよく知っている。
  3. 老师希望学生之间能互相帮助,共同进步。 先生は生徒たちがお互いに助け合い、共に成長することを望んでいる。

使い方ガイド

場面: spoken, written, everyday, formal

トーン: descriptive

正しい言い方

  • 問題に遭遇したとき、友人間はお互いに支え合うべきだ。
  • 夫婦間には互いの信頼が必要であり、そうしてこそ結婚生活は長続きする。
  • 両国の首脳は互いに協力し、ウィンウィンの関係を実現することを強調した。

避ける言い方

  • 他们互相交换了彼此的联系方式。(「互相」と「彼此」はどちらも相互性を表すため、一緒に使うと冗長になる。どちらか一方を省くこと) → 他们互相交换了联系方式。
  • 她互相喜欢他。(「互相」は双方を代表する複数の主語を必要とする。単一主語の文では相互性を表せない。「他们互相喜欢」を使うこと) → 他们互相喜欢。

起源と歴史

The character 互 depicts interlocking objects and means 'mutual.' The character 相 originally meant 'to observe' and evolved to mean 'mutually' or 'toward each other.' Together, 互相 is a reinforced reciprocal adverb that has been used since classical Chinese texts.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復