互相 + Verb (each other)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 neutral hùxiāng
Pinyin hùxiāng
Formación (Subj.) + 互相 + Verb
Desglose de hanzi 互 = pictograph of interlocking objects, meaning mutual; 相 = 木 (tree) + 目 (eye), originally to observe, extended to mean mutually

Significado

Se coloca antes de un verbo para expresar que una acción es recíproca, es decir, que ambas partes realizan la acción la una hacia la otra. Requiere un sujeto plural o un contexto que involucre a dos o más partes. El sintagma verbal resultante describe una interacción mutua y bidireccional.

El adverbio 互相 es la forma estándar de expresar reciprocidad en chino, y funciona de manera similar a «mutuamente» o «el uno al otro» en español. Requiere verbos que describan acciones lógicamente susceptibles de ser recíprocas: se puede decir 互相帮助 (ayudarse mutuamente) o 互相尊重 (respetarse mutuamente), pero no 互相吃饭, ya que comer no es inherentemente recíproco. El casi sinónimo 相互 es ligeramente más formal y se prefiere a menudo en la lengua escrita, mientras que 互相 es habitual tanto en el registro oral como en el escrito. Un error frecuente es usar 互相 junto con 彼此, lo que crea redundancia, ya que ambos expresan la idea de reciprocidad. En la escritura formal o académica, 互相 aparece a menudo en expresiones fijas como 互相学习, 互相促进 y 互相配合.

Ejemplos

  1. 同事之间应该互相尊重,营造和谐的工作氛围。 Los compañeros de trabajo deberían respetarse mutuamente y crear un ambiente laboral armonioso.
  2. 他们从小一起长大,互相了解对方的性格。 Crecieron juntos desde pequeños y se conocen bien el carácter el uno del otro.
  3. 老师希望学生之间能互相帮助,共同进步。 El profesor espera que los alumnos se ayuden mutuamente y progresen juntos.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday, formal

Tono: descriptive

Correcto

  • Cuando surgen problemas, los amigos deberían apoyarse mutuamente.
  • Entre marido y mujer hace falta confianza mutua para que el matrimonio perdure.
  • Los líderes de ambos países subrayaron la necesidad de cooperar mutuamente para lograr un beneficio compartido.

Incorrecto

  • 他们互相交换了彼此的联系方式。(互相 y 彼此 expresan ambos reciprocidad; usarlos juntos es redundante; hay que suprimir uno de los dos) → 他们互相交换了联系方式。
  • 她互相喜欢他。(互相 requiere un sujeto plural que represente a ambas partes; una oración con un solo sujeto no puede expresar reciprocidad; úsese 他们互相喜欢) → 他们互相喜欢。

Origen e historia

The character 互 depicts interlocking objects and means 'mutual.' The character 相 originally meant 'to observe' and evolved to mean 'mutually' or 'toward each other.' Together, 互相 is a reinforced reciprocal adverb that has been used since classical Chinese texts.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada