Adj. + 得很 (quite/very)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 casual de hěn
ピンイン de hěn
Adj. + 得很
漢字の分解 很 = 彳 (step) + 艮 (stubborn), suggesting persistence or intensity

意味

形容詞の後に置かれ、程度を強調する補語で、英語の「quite」や「very much so」に相当します。形容詞の前に単に很を置くよりも強い強調を加えます。日常会話で非常によく使われるパターンです。

得很は中国語で最もシンプルな程度補語の一つですが、形容詞の前に很を置くのとは異なる明確な強調的なトーンを持ちます。很好は比較的中立で、しばしば単に「良い」を意味するだけですが、好得很は本物の強調を伴い、反論や強い主張を含意することが多いです。このパターンは中国語の全方言で広く使われ、特に話し言葉で多用されます。得不得了と比較して、得很はより穏やかで汎用性が高く、大げさに聞こえることなく、肯定的にも否定的にも形容詞に使えます。

例文

  1. 这家店的生意好得很,每天都排长队。 この店は商売繁盛で、毎日長い行列ができている。
  2. 他对这件事清楚得很,你不用再解释了。 彼はこの件についてよく分かっているから、説明しなくていいよ。
  3. 奶奶虽然八十岁了,身体硬朗得很。 おばあちゃんは80歳だけど、とても元気だ。

使い方ガイド

場面: spoken, everyday

トーン: emphatic

正しい言い方

  • 王さんの料理の腕前はとても高く、適当に一品作っても特別においしい。
  • 今日は風がとても強いから、外出するなら傘を忘れずに。
  • 今学期の授業はとても難しく、みんな必死に復習している。

避ける言い方

  • 她得很漂亮。(得很は形容詞の後に続かなければならず、前に置くことはできない——正しい構造は形容詞+得很) → 她漂亮得很。
  • 这个问题得很复杂。(同じ構造的誤り——得很は後置型の形容詞補語であり、前置型の修飾語ではない) → 这个问题复杂得很。

起源と歴史

The use of 得 as a structural particle linking adjectives to complements dates back to Middle Chinese. The combination 得很 became standardized in modern Mandarin as a colloquial intensifier, with 很 retaining its core meaning of 'very' in post-adjectival position.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復