几乎 (nearly/almost)
意味
何かがある状態や行動に非常に近いことを表し、「ほとんど」「もう少しで」という意味。「都」と組み合わせると、その「ほぼ全体」がグループの全員に当てはまることを強調する。動詞にも形容詞にも修飾できる。
副詞「几乎」は完全な状態への近さを示し、中国語で最も汎用性の高い「ほぼ」表現の一つである。グループや全体性に言及するとき「都」と組み合わせて「几乎…都…」のパターンを作り、「ほぼすべて」を意味する。出来事が起こりそうだったことに焦点を当て、幸不幸のニュアンスを含む「差点」とは異なり、「几乎」は中立的かつ事実的である。主語の前にも後にも置くことができ、肯定述語にも否定述語にも使える。フォーマルな文章では、より口語的な「差不多」よりも「几乎」が好まれる。また「几乎不」(ほとんど~ない)や「几乎没有」(ほぼ皆無)といった構文でも使用される。
例文
- 几乎所有同事都参加了年终聚会。 ほぼ全員の同僚が忘年会に参加した。
- 他几乎每天都坚持跑步五公里。 彼はほぼ毎日5キロのランニングを続けている。
- 这场暴风雨几乎摧毁了整个村庄。 この暴風雨は村全体をほぼ壊滅させた。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday, formal
トーン: factual
正しい言い方
- この通りのほぼすべての店がセール中だ。
- 彼はほぼ全財産をそのプロジェクトに投じた。
- 交通規制のため、道路上にはほとんど車が見当たらない。
避ける言い方
- 几乎人都来了。(「几乎…都」で「ほぼすべて」を表すには、名詞の前に「所有」や「每个」などの量詞が必要である) → 几乎所有人都来了。
- 这部电影几乎很好看。(「几乎」は状態への近さを表すもので、程度を表すものではない。「很+形容詞」は修飾できない。結果や行動と一緒に使うべきである) → 这部电影好看极了。
起源と歴史
The character 几 originally meant 'small table' but acquired the meaning of 'how much' or 'nearly' in classical Chinese. Combined with 乎, a classical sentence-final particle indicating approximation, 几乎 literally means 'approximately to the point of' and has been used since ancient Chinese texts.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復