几乎 (nearly/almost)
Significado
Expresa que algo está muy cerca de un determinado estado o acción, con el significado de «casi» o «prácticamente». Cuando se usa con 都, enfatiza que la casi totalidad se aplica a todos los miembros de un grupo. Puede modificar tanto verbos como adjetivos.
El adverbio 几乎 indica aproximación a un estado completo y es una de las expresiones de «casi» más versátiles del chino. A menudo se combina con 都 cuando se refiere a grupos o totalidades, creando el patrón 几乎...都... que significa «casi todos». A diferencia de 差点, que se centra en eventos que estuvieron a punto de ocurrir con una implicación afortunada o desafortunada, 几乎 es neutro y objetivo. Puede aparecer antes o después del sujeto y funciona con predicados positivos y negativos. En la escritura formal, se prefiere 几乎 frente al más coloquial 差不多. También se utiliza en construcciones como 几乎不 (casi nunca) y 几乎没有 (apenas).
Ejemplos
- 几乎所有同事都参加了年终聚会。 Casi todos los compañeros de trabajo asistieron a la cena de fin de año.
- 他几乎每天都坚持跑步五公里。 Él corre cinco kilómetros casi todos los días sin falta.
- 这场暴风雨几乎摧毁了整个村庄。 Esta tormenta destruyó prácticamente toda la aldea.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday, formal
Tono: factual
Correcto
- Casi todas las tiendas de esta calle tienen descuentos y promociones.
- Él invirtió casi todos sus ahorros en aquel proyecto.
- Debido al control de tráfico, prácticamente no se veían vehículos en la carretera.
Incorrecto
- 几乎人都来了。(Cuando se usa 几乎...都 con el significado de «casi todos», se necesita un cuantificador como 所有 o 每个 antes del sustantivo) → 几乎所有人都来了。
- 这部电影几乎很好看。(几乎 expresa aproximación a un estado, no grado; no puede modificar 很 + adjetivo; úsese 几乎 con un resultado o una acción) → 这部电影好看极了。
Origen e historia
The character 几 originally meant 'small table' but acquired the meaning of 'how much' or 'nearly' in classical Chinese. Combined with 乎, a classical sentence-final particle indicating approximation, 几乎 literally means 'approximately to the point of' and has been used since ancient Chinese texts.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada