当中 (among / in the middle of)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 formal dāngzhōng
ピンイン dāngzhōng
Group + 当中 / Process + 当中
漢字の分解 当 = simplified from 當, meaning facing or at; 中 = arrow hitting the center of a target, meaning middle

意味

グループ名詞の後に置いて「~の中で」「~のうち」を意味する後置詞として機能するか、プロセスや出来事の後に置いて「~の最中に」を意味する。グループ内の一部を特定したり、進行中の活動の中の一時点を示す。この用法では「中」や「里面」よりもフォーマルである。

後置詞「当中」は上級中国語において二つの主な機能を持つ。第一に、グループ名詞の後に置くと「~の中で」を意味し、グループから特定の項目や個人を取り出すのに使われ、しばしば評価的・選択的な記述が続く。第二に、プロセス名詞や動詞句の後に置くと「~の最中に」を意味し、そのプロセスが進行している間に何かが起こることを示す。より単純な「中」や「里」と比べて、「当中」はよりフォーマルで強調的であり、書き言葉や学術的な文脈でよく現れる。「グループ+当中」のパターンは「最」「只有」「有些」などの範囲副詞と頻繁に組み合わされ、グループについて具体的な主張を行う。プロセスについては、「当中」は記述される出来事が起こったとき、行動がまだ進行中であることを強調する。

例文

  1. 这些候选人当中,只有两个人有海外工作经验。 これらの候補者の中で、海外勤務経験があるのは2人だけだ。
  2. 我们班同学当中,她的成绩一直名列前茅。 クラスメートの中で、彼女の成績は常にトップクラスだ。
  3. 谈判进行当中,双方突然在关键条款上产生了分歧。 交渉の進行中に、双方は突然重要な条項で意見が分かれた。

使い方ガイド

場面: written, formal speech, academic

トーン: analytical

正しい言い方

  • 多くの競合者の中で、彼らの製品は際立っていた。
  • 工事進行中につき、歩行者は迂回してください。
  • この学生たちの中に、特に将来性のある者が何人かいる。

避ける言い方

  • 同学们的当中,她成绩最好。(「当中」は「的」を挟まずにグループ名詞の直後に置く後置詞である。「同学们的当中」ではなく「同学们当中」と言うこと) → 同学们当中,她成绩最好。
  • 这件事发生在讨论的当中。(「当中」がプロセス名詞の後に続くとき、直接的な後置詞として機能する。「在讨论的当中」ではなく「讨论当中」を使うこと) → 讨论当中,这件事被提了出来。

起源と歴史

The character 当 originally meant 'to face' or 'to be at,' and 中 means 'middle.' Together, 当中 literally means 'facing the center' and evolved into a postposition meaning 'among' a group or 'in the midst of' an ongoing process.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復