いくら〜ても
Significado
Por mucho que ~; por más que ~. Una expresión que indica que el resultado no cambia independientemente del esfuerzo o el grado.
Es un patrón concesivo que combina いくら (cuánto) con la forma て + も. Se usa para expresar que, por mucho que alguien haga algo, el resultado sigue siendo el mismo. Patrones habituales son いくら食べても太らない (por mucho que coma, no engordo) e いくら待っても来ない (por mucho que espere, no viene).
Ejemplos
- いくら勉強しても漢字が覚えられない。 Por mucho que estudie, no consigo memorizar los kanji.
- いくら食べてもおなかがいっぱいにならない。 Por más que coma, no me siento lleno.
- いくら説明しても彼はわかってくれない。 Por mucho que se lo explique, él no lo entiende.
Guía de uso
Contexto: expressing frustration, concession, daily conversation
Tono: emphatic
Origen e historia
Combination of いくら (ikura, how much — from 幾ら) and the concessive pattern ~ても (even if ~). Together they create a strong concessive meaning.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada