苦手
Significado
Malo en; flojo en; no se le da bien. Describe la falta de habilidad o la aversión hacia algo.
Un adjetivo na y sustantivo que abarca tanto la incapacidad como la aversión. ~が苦手だ significa 'no se me da bien / tengo dificultades con': 数学が苦手だ (malo en matemáticas), 人前で话すのが苦手 (no se me da bien hablar en público). También puede describir que algo no te gusta: 虫が苦手 (no me gustan los insectos). Lo contrario es 得意 (tokui, bueno en algo). Se usa con mucha frecuencia en autodescripciones.
Ejemplos
- 私は朝起きるのが苦手で毎日遅刻しそうになる。 Se me da mal madrugar, así que casi llego tarde todos los días.
- 辛い食べ物が苦手だからカレーは甘口にしてほしい。 No me gusta la comida picante, así que prefiero el curry suave.
- 苦手な科目を克服するために毎日勉強している。 Estudio todos los días para superar las asignaturas que se me dan mal.
Guía de uso
Contexto: self-introduction, school, daily life
Tono: candid
Origen e historia
Compound of 苦 (ku/niga, bitter/difficult) and 手 (te, hand). Originally a go (board game) term meaning 'a move that puts one at a disadvantage,' later generalised to mean 'weakness' or 'something one struggles with.'
Contexto cultural
Época: Edo period
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada