ふと
Significado
De repente; por casualidad; sin querer. Describe algo que ocurre sin planificación ni intención.
Un adverbio que describe momentos involuntarios o espontáneos: un pensamiento que cruza la mente, echar un vistazo sin querer o darse cuenta de algo de repente. Patrones frecuentes: ふと思う (pensar de pronto), ふと気づく (darse cuenta por casualidad), ふと見ると (cuando miré sin querer). Más suave que 突然 (totsuzen, abruptamente), sugiere un momento tranquilo y sutil de percepción, no un sobresalto.
Ejemplos
- 電車の中でふと窓の外を見た。 En el tren, sin darme cuenta miré por la ventanilla.
- ふと昔の友達のことを思い出した。 De pronto me acordé de un viejo amigo.
- 歩いていたらふと甘い匂いがした。 Mientras caminaba, de repente percibí un olor dulce.
Guía de uso
Contexto: narrative, daily life, reflection
Tono: gentle
Origen e historia
Historically written as 不図, a compound of 不 (fu, not) and 図 (to, plan/intention) — literally 'unplanned.' The hiragana form ふと is now standard, as the kanji writing has become archaic.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada