ばったり
Significado
Por casualidad; inesperadamente; de golpe. Describe un encuentro fortuito o un desplome repentino.
Un adverbio onomatopéyico con dos usos principales: (1) encontrarse con alguien de forma inesperada — ばったり会う (toparse con alguien por casualidad), y (2) desplomarse o caer de repente — ばったり倒れる (desplomarse de golpe). También puede describir algo que se detiene abruptamente — 连絡がばったり途絶えた (el contacto cesó de repente). El sonido evoca lo repentino y sorpresivo del acontecimiento.
Ejemplos
- 駅前で高校時代の友人にばったり会った。 Me encontré por casualidad con un amigo del instituto delante de la estación.
- 疲れすぎて家に着いたらばったり倒れた。 Estaba tan agotado que al llegar a casa me desplomé.
- 引っ越してから彼との連絡がばったり途絶えた。 Después de mudarme, el contacto con él se cortó de repente.
Guía de uso
Contexto: narrative, conversation, anecdotes
Tono: surprised
Origen e historia
A Japanese mimetic word (擬態語) representing something falling flat or occurring abruptly. The sharp ばっ sound conveys sudden impact, while たり adds the sense of completion.
Contexto cultural
Época: Edo period
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada