顔色をうかがう
Significado
Leer la cara de alguien; ser sensible al estado de ánimo de otra persona. Evaluar los sentimientos de alguien a través de su expresión.
Expresión fija que combina 顔色 (expresión facial/tez) con うかがう (observar con atención/sondear). Describe el acto de mirar la cara de alguien para juzgar su estado de ánimo o intenciones, a menudo con el matiz de ser excesivamente cauteloso o deferente. Las personas que constantemente 顔色をうかがう pueden percibirse como faltas de confianza en sí mismas o demasiado dependientes de la aprobación ajena.
Ejemplos
- 上司の顔色をうかがいながら仕事をするのは疲れる。 Es agotador trabajar siempre pendiente de la expresión del jefe.
- 子供が親の顔色をうかがって行動するのは良くない。 No es bueno que los niños actúen en función de la expresión de sus padres.
- 彼女はいつも周りの顔色をうかがっている。 Ella siempre está atenta al semblante de quienes la rodean.
Guía de uso
Contexto: workplace, family, interpersonal
Tono: neutral
Origen e historia
A compound expression: 顔色 (kaoiro, facial color/expression) + を (object marker) + うかがう (ukagau, to observe/inquire). Literally 'to observe someone's facial color' — reading emotional cues from complexion changes.
Contexto cultural
Época: Historical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada