福利厚生

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 formal ふくりこうせいfukuri kousei
Lectura ふくりこうせい
Romaji fukuri kousei
Desglose de kanji 福 (fuku) — fortune; 利 (ri) — benefit; 厚 (kou) — thick, generous; 生 (sei) — life
Pronunciación /ɸɯ.kɯ.ɾi.koː.seː/

Significado

Beneficios sociales para empleados; prestaciones complementarias; medidas de bienestar laboral ofrecidas por una empresa.

Sustantivo compuesto de cuatro caracteres muy habitual en contextos empresariales y de recursos humanos. Engloba el seguro médico, las ayudas para vivienda, los planes de jubilación, los días de vacaciones pagados, las instalaciones deportivas y otros beneficios que las empresas ofrecen más allá del salario base. Es un factor clave que los candidatos japoneses valoran al evaluar posibles empleadores. En el habla informal suele abreviarse.

Ejemplos

  1. この会社は福利厚生が充実していて人気がある。 Esta empresa es muy popular porque ofrece unas prestaciones sociales muy completas.
  2. 転職先を選ぶとき、福利厚生も重要なポイントだ。 A la hora de elegir un nuevo trabajo, las prestaciones sociales también son un factor importante.
  3. 福利厚生として社員食堂が無料で利用できる。 Como beneficio social, el comedor de empresa está disponible de forma gratuita para los empleados.

Guía de uso

Contexto: business, HR, job hunting, employment

Tono: professional

Origen e historia

From Sino-Japanese 福利 (fukuri, welfare/benefit) + 厚生 (kousei, public welfare/betterment). 福 means fortune, 利 means benefit, 厚 means thick/generous, and 生 means life. Together they convey generous life benefits.

Contexto cultural

Época: Postwar

Generación: Working adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada