暖簾

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral のれんnoren
Lectura のれん
Romaji noren
Desglose de kanji 暖 (dan/nan) — warm; 簾 (ren) — bamboo blind, curtain
Pronunciación /no.ɾe.ɴ/

Significado

Fondo de comercio; cortina de tienda; reputación. El valor intangible del nombre, la historia y las relaciones con los clientes de un negocio.

Literalmente el paño que cuelga a la entrada de una tienda, 暖簾 encierra el importante significado secundario de fondo de comercio: la reputación acumulada y la fidelidad de la clientela construidas a lo largo del tiempo. 暖簾分け (noren wake) es la práctica tradicional por la que un maestro permite a un empleado de confianza abrir su propio establecimiento bajo el nombre del maestro, la forma histórica de franquicia en Japón. En contabilidad, 暖簾代 alude a la prima pagada por el fondo de comercio en una adquisición empresarial.

Ejemplos

  1. 百年以上続くこの老舗は暖簾の重みを誰よりも知っている。 Este establecimiento centenario conoce mejor que nadie el peso del fondo de comercio acumulado.
  2. 長年の奉公が認められ、主人から暖簾分けを許された。 Reconocidos sus años de servicio, el maestro le autorizó a abrir su propio negocio bajo la misma enseña.
  3. 買収の際に計上された暖簾は、のれん償却として費用処理される。 El fondo de comercio reconocido en la adquisición se amortiza como gasto en la cuenta de resultados.

Guía de uso

Contexto: traditional business, accounting, brand value

Tono: respectful

Origen e historia

Originally referred to the cotton or linen curtain hung at a shop entrance to identify the business. The extension to 'goodwill' reflects the idea that a shop's curtain represents its accumulated reputation and trustworthiness.

Contexto cultural

Época: Edo–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Merchant class, corporate

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada