もや

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral もやmoya
Lectura もや
Romaji moya
Desglose de kanji 靄 (ai) — mist, haze (the kanji is rarely used; もや is standard in modern writing)
Pronunciación /mo.ja/

Significado

Neblina; bruma. Fina obscuración atmosférica que reduce la visibilidad sin alcanzar la densidad de la niebla. Más ligera y difusa que 霧.

Sustantivo yamato kotoba escrito habitualmente en hiragana en el uso moderno, aunque existe el kanji 靄. もや describe una condición atmosférica suave y difusa —más tenue que 霧 (niebla) y con una calidad delicada y atmosférica que se aprovecha frecuentemente en la descripción literaria. En meteorología, la visibilidad en もや supera generalmente el kilómetro. En la poesía y la prosa, se asocia con la mañana, los ríos, las montañas y una sensación de bella incertidumbre.

Ejemplos

  1. 夜明け前の川面には薄いもやが漂い、幻想的な風景を作り出していた。 Antes del amanecer, una tenue neblina flotaba sobre la superficie del río, creando un paisaje de ensueño.
  2. 梅雨の季節になると、山の稜線にもやがかかり、墨絵のような景色が広がる。 Con la llegada de la temporada de lluvias, la cresta de las montañas se cubre de bruma y el paisaje se asemeja a una pintura en tinta.
  3. 工場の排煙と湿気が混ざり合ったもやが、朝の街を白く覆っていた。 Una bruma formada por la mezcla del humo de las fábricas y la humedad cubría la ciudad de blanco por la mañana.

Guía de uso

Contexto: weather, literary description, nature

Tono: poetic

Origen e historia

Native Japanese word (yamato kotoba). The kanji 靄 exists but is rarely used in modern writing. もや describes something thin, soft, and obscuring — lighter than 霧 and carrying a gentle, almost luminous quality in literary use.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada