辞世

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral じせいjisei
Lectura じせい
Romaji jisei
Desglose de kanji 辞 (ji) — farewell, to take leave; 世 (sei) — world, this life
Pronunciación /dʑi.seː/

Significado

Despedida del mundo; poema de muerte; un verso o declaración compuesto en los últimos momentos de vida.

Una práctica literaria exclusivamente japonesa que consiste en componer un poema breve —generalmente un waka o un haiku— en el momento de la muerte, expresando los últimos pensamientos y la aceptación de la mortalidad. Tiene sus raíces en las actitudes budistas y sintoístas ante la muerte y la fugacidad. Entre sus practicantes célebres se encuentran Oda Nobunaga, Toyotomi Hideyoshi y Matsuo Bashō, todos los cuales dejaron ilustres 辞世の句.

Ejemplos

  1. 戦国武将の辞世の句には、死を前にした武人の覚悟と美意識が凝縮されている。 En los poemas de muerte de los guerreros del período Sengoku se condensa la resolución y la sensibilidad estética del samurái ante la muerte.
  2. 辞世を詠む習慣は平安時代から続き、日本独自の死生観を反映している。 La costumbre de componer poemas de muerte se remonta al período Heian y refleja la particular concepción japonesa de la vida y la muerte.
  3. 芭蕉が臨終に際して詠んだ辞世は、今も多くの人に愛誦されている。 El poema de muerte que Bashō compuso en su lecho de muerte sigue siendo recitado con afecto por mucha gente.

Guía de uso

Contexto: classical poetry, death culture, martial history

Tono: solemn

Origen e historia

Compound of 辞 (ji, farewell/to take leave) and 世 (sei, world/this life). The practice of composing farewell verse has roots in the Heian period and intensified in the warrior culture of the medieval era, where the manner of one's death was considered as important as one's life.

Contexto cultural

Época: Medieval–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada