言い寄る
Significado
Hacer avances románticos; cortejar a alguien; acercarse a alguien con declaraciones de afecto.
Verbo del Grupo 1 (godan) que significa acercarse a alguien de forma romántica, pretenderle o perseguirle. Se conjuga como: 言い寄ら (negativa), 言い寄り (forma -masu), 言い寄る (forma diccionario), 言い寄れ (imperativo). Conlleva una leve connotación de insistencia o de ir directo al grano: la persona que 言い寄る está activamente persiguiendo a alguien. Se usa con frecuencia en contextos narrativos o literarios sobre romance y cortejo.
Ejemplos
- 彼は会うたびに彼女に言い寄り、とうとう交際を申し込んだ。 Cada vez que se veían, él le hacía avances, y al final le propuso salir juntos.
- 初対面の相手に言い寄るのは、少し強引すぎると思う。 Creo que hacer avances románticos a alguien que acabas de conocer es un poco demasiado atrevido.
- 複数の人から言い寄られて、彼女は返答に困っていた。 Al ser cortejada por varias personas a la vez, ella no sabía cómo responder.
Guía de uso
Contexto: romance, dating, relationships, literature
Tono: romantic, narrative
Origen e historia
言い (to say, verbal action) + 寄る (to approach, draw near). The compound means 'to draw near with words' — approaching someone by speaking words of affection or romantic intent.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Young adult
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada