逢着
Significado
Encuentro; toparse con; dar de bruces. Describe el encuentro inesperado con una persona, situación o problema.
Se usa como sustantivo verbal con する (逢着する). Tiene un registro formal y literario. Se emplea con frecuencia para describir el encuentro con una situación inesperada, una dificultad o una contradicción, más que con una persona. Las colocaciones habituales incluyen 問題に逢着する (toparse con un problema) y 難局に逢着する (encontrarse con una situación difícil). Es más elevado y propio del registro escrito que 出会う (encontrarse con alguien).
Ejemplos
- 研究を進める中で、理論上の矛盾に逢着した。 En el transcurso de la investigación, me topé con una contradicción teórica.
- 交渉の過程で予期しない壁に逢着し、チームは対応策を迫られた。 Durante el proceso de negociación, el equipo se encontró con un obstáculo inesperado y se vio obligado a buscar una solución.
- 旅の途中で、思いがけず旧友に逢着するという幸運に恵まれた。 Durante el viaje, tuve la afortunada sorpresa de toparme inesperadamente con un antiguo amigo.
Guía de uso
Contexto: academic writing, literature, formal reports
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 逢 (hō, meet, encounter) and 着 (chaku, arrive, come to). Together they describe the moment of arriving at or meeting something — an encounter that comes as if arrived at unexpectedly. More literary than everyday synonyms.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada