定時退社

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ていじたいしゃteiji taisha
Lectura ていじたいしゃ
Romaji teiji taisha
Desglose de kanji 定 (fixed) + 時 (time) + 退 (retreat) + 社 (company) → leaving the company at the fixed time
Pronunciación /te.i.dʑi ta.i.ɕa/

Significado

Salir del trabajo justo a la hora establecida, sin hacer ninguna hora extra.

En una cultura donde quedarse hasta tarde suele verse como sinónimo de dedicación, la 定时退社 tiene un matiz sutilmente rebelde. Los trabajadores más jóvenes lo adoptan cada vez más como una práctica saludable de conciliación, mientras que los compañeros de más edad pueden verlo con cierta desaprobación. Se ha convertido en un lema para los defensores de la reforma del estilo de trabajo y para quienes se resisten a la mentalidad de 'quedarse hasta tarde = trabajar duro'.

Ejemplos

  1. 今日は絶対定時退社する、ライブのチケットあるから。 Hoy salgo a mi hora sí o sí, tengo entradas para un concierto.
  2. 定時退社したいけど、周りがまだ仕事してると帰りづらいんだよね。 Quiero salir a mi hora, pero cuando los demás siguen trabajando me cuesta marcharme.
  3. うちの会社、最近やっと定時退社が当たり前になってきた。 En mi empresa por fin se está normalizando salir a la hora.

Guía de uso

Contexto: workplace, casual conversation, social media

Tono: matter-of-fact, sometimes defiant

Correcto

  • ¡Hoy sí que salgo a mi hora!
  • Me alegro de haber cambiado a un trabajo donde salir a la hora es lo normal.

Incorrecto

  • Anunciar «me voy a mi hora» en época de máxima carga de trabajo demuestra poca lectura del ambiente

Errores comunes

  • Assuming 定時退社 is the norm in Japan — in many companies it still requires courage to leave on time
  • Not understanding the cultural weight: saying it can imply you are prioritizing personal life over team obligations

Origen e historia

Compound of 定時 (scheduled time) and 退社 (leaving the office). Has existed as a formal term but gained cultural significance in the 2010s alongside work-style reform (働き方改革) movements.

Contexto cultural

Época: 2010s resurgence with work-style reform movement

Generación: All working-age, championed by younger workers

Contexto social: Office workers across company sizes

Notas regionales: Used across all of Japan. Acceptance varies greatly by company culture and industry.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada