リマインド

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral リマインドrimaindo
Lectura リマインド
Romaji rimaindo
Desglose de kanji From English 'remind' → リマインド (katakana transliteration)
Pronunciación /ɾi.ma.iɴ.do/

Significado

Un recordatorio o aviso de seguimiento, normalmente enviado para confirmar plazos, reuniones o tareas pendientes.

リマインド se ha convertido en vocabulario laboral esencial con el paso de la comunicación empresarial al correo electrónico y al chat. Enviar un リマインド se considera profesional y necesario, no insistente, a diferencia de algunas culturas donde los recordatorios pueden interpretarse como pasivo-agresivos. Los trabajadores japoneses suelen suavizar los mensajes de リマインド con expresiones como «念のため» (por si acaso) para no parecer insistentes.

Ejemplos

  1. 明日の会議について、リマインドのメール送っておいたよ。 Te he enviado un correo de recordatorio sobre la reunión de mañana.
  2. リマインドするの忘れてたら、先方も忘れてたみたいで大変だった。 Se me olvidó enviar el recordatorio y resulta que la otra parte también se había olvidado, fue un desastre.
  3. 提出期限のリマインド、もう一回お願いしてもいいですか? ¿Te importaría mandarme otro recordatorio del plazo de entrega?

Guía de uso

Contexto: workplace, email, chat

Tono: professional, courteous

Correcto

  • Le envío este recordatorio por si acaso.
  • Gracias por el recordatorio, me pongo con ello enseguida.

Incorrecto

  • Enviar demasiados recordatorios puede resultar agobiante — hay que ser comedido.

Errores comunes

  • Being too direct with reminders without softening phrases — Japanese business culture expects cushioning like 念のため or 恐れ入りますが
  • Confusing リマインド with リマインダー — both are used, but リマインド is more common as a verb/action

Origen e historia

From English 'remind/reminder.' Adopted into Japanese business communication as email culture and digital project management tools became standard in the 2000s-2010s.

Contexto cultural

Época: 2000s-2010s with email and chat culture

Generación: All working-age adults

Contexto social: Office workers across industries

Notas regionales: Used across all of Japan. An essential part of polite Japanese business communication.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada