OJT
Significado
Formación en el puesto de trabajo — aprender habilidades mediante la experiencia laboral real en lugar de en un aula.
OJT es una abreviatura extremadamente común en los centros de trabajo japoneses, mucho más usada que su forma completa en inglés. Es la columna vertebral de la formación de empleados en Japón, donde tradicionalmente se espera que los recién incorporados aprendan observando y trabajando junto a compañeros con experiencia. Aunque es eficiente y práctico, los críticos señalan que 'OJT' a veces se usa como excusa en empresas que simplemente no tienen programas de formación: un 'apáñatelas tú solo' disfrazado de metodología formativa.
Ejemplos
- うちの会社、研修ないからOJTで覚えてって言われた。 En mi empresa no hay formación, me dijeron que aprendiera con OJT.
- OJTって言えば聞こえはいいけど、要は放置だよね。 OJT suena bien, pero en el fondo significa que te dejan a tu aire.
- いい先輩に当たればOJTでもちゃんと成長できるよ。 Si te toca un buen senpai, con el OJT también puedes crecer bien.
Guía de uso
Contexto: workplace, business, HR
Tono: practical, sometimes sarcastic
Correcto
- ¿Quién va a ser el responsable del OJT?
- Necesitamos también formación teórica, no solo OJT.
Incorrecto
- Decir «es OJT» sin enseñar nada es simple dejadez, no formación
Errores comunes
- Thinking OJT is always effective — in many Japanese companies, it's a euphemism for 'no formal training, learn by yourself'
Origen e historia
From English 'On-the-Job Training.' Widely used in Japanese business since the 1970s-1980s. In Japan, it's typically used as the three-letter abbreviation OJT rather than the full English phrase.
Contexto cultural
Época: 1970s-1980s adoption in Japan
Generación: All working-age adults
Contexto social: Universal in Japanese business
Notas regionales: Used across all of Japan. One of the most common three-letter abbreviations in Japanese business vocabulary.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada