OJT
意味
On-the-job training — learning skills through actual work experience rather than in a classroom setting.
OJT is an extremely common abbreviation in Japanese workplaces, used far more frequently than its English full form. It's the backbone of employee training in Japan, where new hires are traditionally expected to learn by watching and working alongside experienced colleagues. While efficient and practical, critics note that 'OJT' is sometimes used as an excuse for companies that simply don't have formal training programs — 'figure it out yourself' dressed up as a training methodology.
例文
- うちの会社、研修ないからOJTで覚えてって言われた。
- OJTって言えば聞こえはいいけど、要は放置だよね。
- いい先輩に当たればOJTでもちゃんと成長できるよ。
使い方ガイド
場面: workplace, business, HR
トーン: practical, sometimes sarcastic
正しい言い方
- OJTの担当者、誰になるの? (Who's going to be the OJT mentor?)
- OJTだけじゃなくて、座学の研修もほしいよね。 (We need classroom training too, not just OJT.)
避ける言い方
- 「OJTです」と言って何も教えないのは怠慢 (Saying 'it's OJT' while teaching nothing is just negligence, not training)
よくある間違い
- Thinking OJT is always effective — in many Japanese companies, it's a euphemism for 'no formal training, learn by yourself'
起源と歴史
From English 'On-the-Job Training.' Widely used in Japanese business since the 1970s-1980s. In Japan, it's typically used as the three-letter abbreviation OJT rather than the full English phrase.
文化的背景
時代: 1970s-1980s adoption in Japan
世代: All working-age adults
社会的背景: Universal in Japanese business
地域メモ: Used across all of Japan. One of the most common three-letter abbreviations in Japanese business vocabulary.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復