復縁

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral ふくえんfukuen
Lectura ふくえん
Romaji fukuen
Desglose de kanji 復 (return/restore) + 縁 (bond/fate/connection) → restoring the romantic bond
Pronunciación /ɸu.ku.e.n/

Significado

Volver con un/a ex: reconciliarse y retomar una relación sentimental después de una ruptura.

復縁 se refiere específicamente a retomar una relación sentimental con alguien con quien habías roto previamente. Es un tema habitual en los consejos de relaciones en Japón, con numerosos artículos y vídeos que analizan si la 復縁 es buena idea, cómo conseguirla y las señales de alerta. El concepto se aborda con esperanza y precaución a partes iguales en la cultura sentimental japonesa.

Ejemplos

  1. 別れて半年経って復縁したけど、結局また別れた。 Medio año después de romper volvimos, pero al final acabamos separándonos otra vez.
  2. 復縁したいなら、まず自分を変える努力が必要だよ。 Si quieres volver con tu ex, primero tienes que esforzarte por cambiar.
  3. 元カレから復縁したいって連絡きたんだけど、どうしよう。 Mi ex novio me ha escrito para decirme que quiere volver, ¿qué hago?

Guía de uso

Contexto: friends, dating advice, social media

Tono: hopeful, contemplative

Correcto

  • Me pregunto si volver con un ex realmente funciona.
  • Estoy hecho un lío sobre si volver o no con mi ex.

Incorrecto

  • No le digas a la ligera a un amigo que acaba de romper «pues volved»: simplifica demasiado lo que está sintiendo.

Errores comunes

  • Using 復縁 for friendships — it specifically refers to romantic relationships, not reconciling with friends

Origen e historia

From 復 (return/restore) + 縁 (connection/fate/bond). Literally 'restoring the bond,' referring to reconnecting a severed romantic relationship.

Contexto cultural

Época: Established term, popular in dating advice since the 2000s

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. A common topic in relationship advice media.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada