~何でも (whatever / anything)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral なんでもnan demo
Lectura なんでも
Romaji nan demo
Formación 何でも + Predicate (anything) / 何でも + Clause (apparently)
Desglose de kanji 何 (なん/なに, what)

Significado

Una expresión que combina el interrogativo 何 con でも para expresar «lo que sea» o «cualquier cosa». Indica la incertidumbre del hablante sobre un elemento concreto, aceptando cualquier posibilidad dentro de una categoría.

何でも combina 何 (qué) con でも (incluso/cualquier) para crear un pronombre indefinido que significa «cualquier cosa» o «lo que sea». Puede expresar apertura y flexibilidad (何でもいい = cualquier cosa está bien), inclusión universal (何でも知っている = lo sabe todo) o cierta vaguedad sobre los detalles. El patrón se extiende a otras palabras interrogativas: 誰でも (cualquiera), どこでも (en cualquier lugar), いつでも (en cualquier momento). En el habla informal, 何でも también puede introducir información de oídas con un matiz de incertidumbre, similar a «al parecer» o «he oído que». Este uso de oídas suele aparecer al principio de la oración. El contexto determina si 何でも significa «cualquier cosa» o «al parecer».

Ejemplos

  1. 何でも好きなものを注文してください。 Pedid lo que queráis, lo que os apetezca.
  2. 彼女は何でもできる器用な人だ。 Ella es una persona habilidosa que puede hacer de todo.
  3. 何でも来週から新しいプロジェクトが始まるらしい。 Por lo visto, la semana que viene empieza un nuevo proyecto.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: open

Correcto

  • Lo que sea, pero decidámonos rápido.
  • Al parecer, lo han trasladado al extranjero.
  • Si hay algo que no entendáis, preguntad lo que queráis.

Incorrecto

  • 何でもりんごを買った。(何でも significa «cualquier cosa» o introduce información de oídas; no puede sustituir a 何か (algo) para un elemento desconocido concreto) → 何かりんごのようなものを買った。
  • 何でもは食べられない。(何でも no puede llevar は directamente; se usa 何でも食べられるわけではない para «no se puede comer de todo») → 何でも食べられるわけではない。

Origen e historia

何 (なに/なん) is the basic interrogative for 'what,' and でも is a combination of the copula で and the inclusive particle も. Together they form 'even what' → 'anything at all.' The hearsay usage likely developed from the vague, non-committal quality of 何でも.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada