~ずつ (each, at a time)

Japanese Grammar Basic Japanese ★★★★ 4/5 neutral ずつzutsu
Lectura ずつ
Romaji zutsu
Formación Number/Counter + ずつ / 少し + ずつ

Significado

Una partícula que indica la distribución equitativa de una cantidad. Expresa que una determinada cantidad se aplica a cada miembro de un grupo, o que algo se hace en incrementos regulares e iguales.

ずつ siempre sigue a un número o contador y distribuye esa cantidad de forma equitativa. Por ejemplo, 一人ずつ significa «de uno en uno» y 三個ずつ significa «tres para cada uno». Puede expresar distribución entre destinatarios (全員に二枚ずつ配る: repartir dos a cada persona) o progresión gradual (少しずつ: poco a poco). El patrón 少しずつ es extremadamente frecuente y significa que algo cambia o progresa gradualmente. ずつ no puede seguir a sustantivos sin un contador o número. Se distingue de ごとに, que marca intervalos en lugar de distribución.

Ejemplos

  1. 一人ずつ名前を言ってください。 Decid vuestro nombre de uno en uno, por favor.
  2. 毎日少しずつ日本語が上手になっている。 Cada día mejoro un poco más en japonés.
  3. 子供たちにお菓子を三つずつあげた。 Les di tres dulces a cada uno de los niños.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: descriptive

Correcto

  • Formad grupos de dos, por favor.
  • Toma el medicamento tres veces al día, un comprimido cada vez.
  • Poco a poco me he ido acostumbrando.

Incorrecto

  • 人ずつ入ってください。(ずつ requiere un número antes del contador; usa 一人ずつ) → 一人ずつ入ってください。
  • 少しずつ少しずつ進む。(Repetir 少しずつ es redundante; basta con un solo 少しずつ) → 少しずつ進む。

Origen e historia

ずつ has been used since classical Japanese to indicate equal portions or increments. Its etymology is debated, but it may derive from a reduplicative pattern indicating repetition of equal units.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada