~にして (and)

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal にしてni shite
Lectura にして
Romaji ni shite
Formación Noun A + にして + Noun B / な-Adjective stem A + にして + な-Adjective stem B

Significado

Una conjunción que significa «y» o «siendo al mismo tiempo», utilizada para conectar dos sintagmas nominales o de adjetivos な y describir una entidad que posee ambas cualidades simultáneamente.

にして en su sentido conjuntivo une dos sustantivos o adjetivos な para caracterizar a un mismo sujeto como poseedor de ambas cualidades a la vez. Tiene un matiz formal y literario, y a menudo resalta una combinación impresionante, sorprendente o contrastante, por ejemplo, ser a la vez científico y artista, o ser elegante y poderoso al mismo tiempo. Se diferencia de で (conjunción informal) y であり (conjunción formal) en que にして añade el matiz de «extraordinariamente, esta misma entidad es ambas cosas». No debe confundirse con el にして temporal (a la edad de) ni con el condicional にしては (teniendo en cuenta que). El patrón es habitual en descripciones biográficas, prosa literaria y presentaciones formales.

Ejemplos

  1. 彼は科学者にして詩人でもあるという稀有な存在だ。 Él es un ser excepcional que es científico y a la vez poeta.
  2. この建築は壮大にして繊細な美しさを兼ね備えている。 Esta construcción combina una belleza a la vez grandiosa y delicada.
  3. 彼女は外交官にして著名な作家でもある。 Ella es diplomática y al mismo tiempo escritora de renombre.

Guía de uso

Contexto: written, literary, formal introductions

Tono: dignified

Correcto

  • Él es conocido como empresario y al mismo tiempo como filántropo.
  • Este sake se caracteriza por un sabor rico y a la vez refrescante.
  • El maestro era un líder estricto y al mismo tiempo compasivo.

Incorrecto

  • 彼は学生にして若い。(Se usa にして para conectar un sustantivo con un atributo predecible — debe unir dos cualidades distintas y notables) → 彼は学生にして起業家でもある。
  • 今日は暑いにして湿度が高い。(Se usa にして con adjetivos い — solo conecta sustantivos o raíces de adjetivos な) → 今日の気候は高温にして多湿だ。

Origen e historia

From classical Japanese にして, the te-form of the copula なり (modern である). It functioned as 'being X, and also...' in classical grammar and has been preserved in formal modern Japanese as an elegant connective.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada