~であれ

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal であれde are
Lectura であれ
Romaji de are
Formación Noun + であれ

Significado

Forma conjuntiva concesiva que significa «aunque sea» o «sea cual sea». Enfatiza que la oración principal se mantiene como verdadera independientemente de la condición expresada.

であれ es una forma concesiva formal y literaria de la cópula である. Con frecuencia va precedida de たとえ, いかなる o どんな para reforzar el carácter incondicional de la afirmación. A diferencia de であっても, que es neutro y conversacional, であれ posee un registro más elevado y propio de la lengua escrita, y se encuentra habitualmente en declaraciones oficiales, ensayos y discursos. Los estudiantes suelen confundirlo con la forma condicional であれば, que significa «si es» en lugar de «aunque sea». El patrón suele aparecer con sustantivos abstractos que describen situaciones, razones o categorías, más que con objetos concretos.

Ejemplos

  1. たとえ困難な状況であれ、最善の策を見つけ出す覚悟がある。 Aunque la situación sea difícil, estoy decidido a encontrar la mejor solución.
  2. いかなる理由であれ、暴力は絶対に許されない。 Sea cual sea la razón, la violencia es absolutamente inadmisible.
  3. どんな結果であれ、全力を尽くしたことに後悔はない。 Sea cual sea el resultado, no me arrepiento de haber dado lo mejor de mí.

Guía de uso

Contexto: written, formal speech, essays

Tono: emphatic

Correcto

  • Sean cuales sean las circunstancias, se exige cumplir con el plazo de entrega.
  • Aunque se trate de un cambio pequeño, me gustaría que se compartiera con todos los implicados.
  • Sea cual sea el cargo que se ocupe, existe la obligación de tomar decisiones imparciales.

Incorrecto

  • いかなる理由であれば、暴力は許されない。(Uso de であれば en lugar de であれ — であれば es condicional y significa «si es», mientras que であれ es concesivo y significa «aunque sea») → いかなる理由であれ、暴力は許されない。
  • どんな結果でも全力を尽くしたことに後悔はない。(Uso de でも en un contexto formal donde であれ es más apropiado por su registro literario y escrito) → どんな結果であれ、全力を尽くしたことに後悔はない。

Origen e historia

Composed of the copula で and the imperative or concessive form of ある (あれ). This archaic concessive use of the imperative form survives in modern formal and literary Japanese.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada