舔狗
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tiǎn gǒu
Pinyin
tiǎn gǒu
Desglose de hanzi
舔 (fawn over) + 狗 (dog, insulting suffix) -> self-abasing pursuer.
Significado
舔狗: una persona que persigue a alguien con devoción excesiva aunque reciba poco respeto o respuesta.
Es un término insultante y debe tratarse con cuidado. Critica una persecución unilateral y humillante, a menudo en el amor, aunque a veces también en el fandom o en el afán por escalar socialmente.
Ejemplos
- 他一直委屈自己,朋友劝他别当舔狗。 Siempre se estaba sacrificando por la otra persona; sus amigos le dijeron que no fuera un舔狗.
- 真正的喜欢不是做舔狗。 El amor de verdad no consiste en ser un舔狗.
- 别用舔狗羞辱认真付出的人。 No uses舔狗 para humillar a alguien que expresa su cariño con sinceridad.
Guía de uso
Contexto: dating, internet comments, friends
Tono: harsh, critical
Correcto
- 别为了暧昧对象把自己变成舔狗。(No te rebajes por alguien con quien solo tienes algo ambiguo.)
- 这个词很刺耳,别随便叫人舔狗。(La palabra es muy dura; no la uses para etiquetar a la gente a la ligera.)
Incorrecto
- 用舔狗攻击真诚表达喜欢的人。(Eso es innecesariamente insultante.)
Errores comunes
- Calling any romantic effort 舔狗; the term implies excessive self-neglect.
Origen e historia
Internet insult built from 舔, "to lick up to," and 狗 as a demeaning suffix.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Young internet users
Contexto social: Dating and social media communities
Notas regionales: Widely understood but rude in Mainland Chinese.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada