舔狗

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tiǎn gǒu
Pinyin tiǎn gǒu
Desglose de hanzi 舔 (fawn over) + 狗 (dog, insulting suffix) -> self-abasing pursuer.

Significado

舔狗: una persona que persigue a alguien con devoción excesiva aunque reciba poco respeto o respuesta.

Es un término insultante y debe tratarse con cuidado. Critica una persecución unilateral y humillante, a menudo en el amor, aunque a veces también en el fandom o en el afán por escalar socialmente.

Ejemplos

  1. 他一直委屈自己,朋友劝他别当舔狗。 Siempre se estaba sacrificando por la otra persona; sus amigos le dijeron que no fuera un舔狗.
  2. 真正的喜欢不是做舔狗。 El amor de verdad no consiste en ser un舔狗.
  3. 别用舔狗羞辱认真付出的人。 No uses舔狗 para humillar a alguien que expresa su cariño con sinceridad.

Guía de uso

Contexto: dating, internet comments, friends

Tono: harsh, critical

Correcto

  • 别为了暧昧对象把自己变成舔狗。(No te rebajes por alguien con quien solo tienes algo ambiguo.)
  • 这个词很刺耳,别随便叫人舔狗。(La palabra es muy dura; no la uses para etiquetar a la gente a la ligera.)

Incorrecto

  • 用舔狗攻击真诚表达喜欢的人。(Eso es innecesariamente insultante.)

Errores comunes

  • Calling any romantic effort 舔狗; the term implies excessive self-neglect.

Origen e historia

Internet insult built from 舔, "to lick up to," and 狗 as a demeaning suffix.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Young internet users

Contexto social: Dating and social media communities

Notas regionales: Widely understood but rude in Mainland Chinese.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada