舔狗

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tiǎn gǒu
Pinyin tiǎn gǒu
Hanzi breakdown 舔 (fawn over) + 狗 (dog, insulting suffix) -> self-abasing pursuer.

Meaning

A person who pursues someone with excessive devotion despite little respect or response.

It is insulting and should be handled carefully. The term criticizes one-sided self-abasing pursuit, often in romance but sometimes in fandom or social climbing.

Examples

  1. 他一直委屈自己,朋友劝他别当舔狗。 He kept sacrificing his own interests, and his friends told him not to be a 舔狗.
  2. 真正的喜欢不是做舔狗。 Real love isn't about being a 舔狗.
  3. 别用舔狗羞辱认真付出的人。 Don't use 舔狗 to insult someone who is making a genuine effort.

Usage Guide

Context: dating, internet comments, friends

Tone: harsh, critical

Do Say

  • 别为了暧昧对象把自己变成舔狗。(Do not abase yourself for someone ambiguous.)
  • 这个词很刺耳,别随便叫人舔狗。(The word is harsh; do not label people casually.)

Don't Say

  • 用舔狗攻击真诚表达喜欢的人。(That is needlessly insulting.)

Common Mistakes

  • Calling any romantic effort 舔狗; the term implies excessive self-neglect.

Origin & History

Internet insult built from 舔, "to lick up to," and 狗 as a demeaning suffix.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Young internet users

Social background: Dating and social media communities

Regional notes: Widely understood but rude in Mainland Chinese.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition