舔狗
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tiǎn gǒu
Pinyin
tiǎn gǒu
Hanzi breakdown
舔 (fawn over) + 狗 (dog, insulting suffix) -> self-abasing pursuer.
Meaning
A person who pursues someone with excessive devotion despite little respect or response.
It is insulting and should be handled carefully. The term criticizes one-sided self-abasing pursuit, often in romance but sometimes in fandom or social climbing.
Examples
- 他一直委屈自己,朋友劝他别当舔狗。 He kept sacrificing his own interests, and his friends told him not to be a 舔狗.
- 真正的喜欢不是做舔狗。 Real love isn't about being a 舔狗.
- 别用舔狗羞辱认真付出的人。 Don't use 舔狗 to insult someone who is making a genuine effort.
Usage Guide
Context: dating, internet comments, friends
Tone: harsh, critical
Do Say
- 别为了暧昧对象把自己变成舔狗。(Do not abase yourself for someone ambiguous.)
- 这个词很刺耳,别随便叫人舔狗。(The word is harsh; do not label people casually.)
Don't Say
- 用舔狗攻击真诚表达喜欢的人。(That is needlessly insulting.)
Common Mistakes
- Calling any romantic effort 舔狗; the term implies excessive self-neglect.
Origin & History
Internet insult built from 舔, "to lick up to," and 狗 as a demeaning suffix.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Young internet users
Social background: Dating and social media communities
Regional notes: Widely understood but rude in Mainland Chinese.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition