说白了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuō bái le
Pinyin shuō bái le
Desglose de hanzi 说 (say) + 白 (plainly) + 了 (marker) -> say it plainly.

Significado

说白了: en pocas palabras; en términos simples.

Suele introducir un resumen directo del problema real. Puede sonar directo, práctico, o un poco cortante si el tema es sensible.

Ejemplos

  1. 说白了,这事还是沟通成本太高。 En pocas palabras, el problema sigue siendo que el coste de comunicación es demasiado alto.
  2. 说白了,他就是不想承担责任。 Dicho sin rodeos, simplemente no quiere asumir la responsabilidad.
  3. 说白了,我们先把核心需求写清楚。 En pocas palabras, primero dejemos claras las necesidades principales.

Guía de uso

Contexto: work chat, friends, comments, daily conversation

Tono: direct, clarifying

Correcto

  • 说白了,大家都在等结果。(Úsalo antes de un resumen directo.)
  • 说白了可以很有力,但别太伤人。(Cuidado con la brusquedad.)

Incorrecto

  • 在安慰别人时一上来就说白了。(Puede resultar demasiado brusco.)

Errores comunes

  • Using it before a vague statement; it should simplify or clarify.

Origen e historia

From 白 as plain or clear, used in speech to strip away decoration and state the point directly.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Gen Z and Millennials, now broadly understood

Contexto social: Urban online speakers, students, and workers

Notas regionales: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada