说白了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shuō bái le
Pinyin
shuō bái le
Hanzi breakdown
说 (say) + 白 (plainly) + 了 (marker) -> say it plainly.
Meaning
Put plainly; in simple terms.
It often introduces a blunt summary of the real issue. It can sound direct, practical, or a bit sharp if the topic is sensitive.
Examples
- 说白了,这事还是沟通成本太高。 To put it plainly, the problem is still just too expensive to communicate.
- 说白了,他就是不想承担责任。 Put simply, he just doesn't want to take responsibility.
- 说白了,我们先把核心需求写清楚。 Put simply, let's write down the core requirements first.
Usage Guide
Context: work chat, friends, comments, daily conversation
Tone: direct, clarifying
Do Say
- 说白了,大家都在等结果。(Use before a direct summary.)
- 说白了可以很有力,但别太伤人。(Mind bluntness.)
Don't Say
- 在安慰别人时一上来就说白了。(It may feel too blunt.)
Common Mistakes
- Using it before a vague statement; it should simplify or clarify.
Origin & History
From 白 as plain or clear, used in speech to strip away decoration and state the point directly.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and Millennials, now broadly understood
Social background: Urban online speakers, students, and workers
Regional notes: Used across Mainland China, especially in online and casual speech.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition