身心俱疲

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual shēn xīn jù pí
Pinyin shēn xīn jù pí
Desglose de hanzi 身 (body) + 心 (mind) + 俱 (both) + 疲 (tired) -> body and mind both tired.

Significado

Estar agotado física y mentalmente.

Es más formal y serio que muchas quejas de internet, pero sigue siendo común en publicaciones reflexivas. Úsalo para un cansancio profundo, no para una molestia pasajera.

Ejemplos

  1. 连续照顾病人后,她身心俱疲。 Después de cuidar a un paciente sin parar, ella quedó身心俱疲.
  2. 这段时间压力太大,我身心俱疲。 Últimamente he estado bajo demasiado estrés y estoy身心俱疲.
  3. 项目收尾时,全组都身心俱疲。 Al cerrar el proyecto, todo el equipo estaba身心俱疲.

Guía de uso

Contexto: friends, workplace, campus

Tono: serious, weary

Correcto

  • 长期压力后说身心俱疲很贴切。(Úsalo después de un estrés prolongado.)

Incorrecto

  • 为一点小麻烦夸张说身心俱疲。(Puede sonar demasiado dramático.)

Errores comunes

  • Treating it as slangy only; it is also standard written Chinese.

Origen e historia

A four-character expression from standard written Chinese, reused in modern burnout talk.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Students, Gen Z, and young office workers

Contexto social: Urban internet users

Notas regionales: Often appears in posts about burnout, caregiving, exams, and demanding jobs.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada