扛不住

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual káng bù zhù
Pinyin káng bù zhù
Desglose de hanzi 扛 (carry on the shoulder) + 不住 (cannot hold) -> cannot bear the load.

Significado

扛不住 significa no poder aguantar la presión, la carga de trabajo, el dolor o la emoción.

Sugiere que la carga es demasiado pesada para seguir soportándola. Puede ser física, emocional o práctica, y es común en quejas sobre trabajo y estudio.

Ejemplos

  1. 连续熬夜三天,他真的扛不住。 Tras tres noches seguidas trasnochando, de verdad no puede扛不住.
  2. 房租又涨,钱包快扛不住了。 El alquiler volvió a subir y la cartera ya casi no puede扛不住.
  3. 别把轻微累说成扛不住。 No llames扛不住 a un cansancio leve.

Guía de uso

Contexto: workload, money pressure, health fatigue

Tono: strained, exhausted, honest

Correcto

  • 身体或压力到极限可说扛不住。(Encaja al llegar al límite.)
  • 预算压力太大也可说钱包扛不住。(Puede usarse de forma metafórica.)

Incorrecto

  • 一点小累就反复说扛不住。(Implica un límite real.)

Errores comunes

  • Do not use 扛不住 for mild dislike; it means unable to bear.

Origen e historia

From 扛, to shoulder or carry a heavy load, extended to enduring pressure.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Broad casual speakers

Contexto social: Students, workers, and families

Notas regionales: Common across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada