扛不住
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
káng bù zhù
Pinyin
káng bù zhù
Desglose de hanzi
扛 (carry on the shoulder) + 不住 (cannot hold) -> cannot bear the load.
Significado
扛不住 significa no poder aguantar la presión, la carga de trabajo, el dolor o la emoción.
Sugiere que la carga es demasiado pesada para seguir soportándola. Puede ser física, emocional o práctica, y es común en quejas sobre trabajo y estudio.
Ejemplos
- 连续熬夜三天,他真的扛不住。 Tras tres noches seguidas trasnochando, de verdad no puede扛不住.
- 房租又涨,钱包快扛不住了。 El alquiler volvió a subir y la cartera ya casi no puede扛不住.
- 别把轻微累说成扛不住。 No llames扛不住 a un cansancio leve.
Guía de uso
Contexto: workload, money pressure, health fatigue
Tono: strained, exhausted, honest
Correcto
- 身体或压力到极限可说扛不住。(Encaja al llegar al límite.)
- 预算压力太大也可说钱包扛不住。(Puede usarse de forma metafórica.)
Incorrecto
- 一点小累就反复说扛不住。(Implica un límite real.)
Errores comunes
- Do not use 扛不住 for mild dislike; it means unable to bear.
Origen e historia
From 扛, to shoulder or carry a heavy load, extended to enduring pressure.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Broad casual speakers
Contexto social: Students, workers, and families
Notas regionales: Common across Mainland China.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada