身心俱疲

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual shēn xīn jù pí
Pinyin shēn xīn jù pí
Hanzi breakdown 身 (body) + 心 (mind) + 俱 (both) + 疲 (tired) -> body and mind both tired.

Meaning

Physically and mentally exhausted.

It is more formal and serious than many internet complaints, but still common in reflective posts. Use it for deep fatigue rather than a passing annoyance.

Examples

  1. 连续照顾病人后,她身心俱疲。 After caring for the patient continuously, she was physically and mentally exhausted.
  2. 这段时间压力太大,我身心俱疲。 The pressure has been too much lately, and I'm completely drained.
  3. 项目收尾时,全组都身心俱疲。 By the time the project wrapped up, the whole team was exhausted in body and mind.

Usage Guide

Context: friends, workplace, campus

Tone: serious, weary

Do Say

  • 长期压力后说身心俱疲很贴切。(Use it after sustained stress.)

Don't Say

  • 为一点小麻烦夸张说身心俱疲。(It may sound overdramatic.)

Common Mistakes

  • Treating it as slangy only; it is also standard written Chinese.

Origin & History

A four-character expression from standard written Chinese, reused in modern burnout talk.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Students, Gen Z, and young office workers

Social background: Urban internet users

Regional notes: Often appears in posts about burnout, caregiving, exams, and demanding jobs.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition