晕车

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral yùn chē
Pinyin yùn chē
Desglose de hanzi 晕 = 日 (sun) + 军, meaning dizzy; 车 = pictograph of a cart, meaning vehicle

Significado

Marearse en el coche; mareo por movimiento (en vehículos). La sensación de náusea causada por viajar en un vehículo.

Parte de una serie: 晕车 (marearse en coche), 晕船 (marearse en barco), 晕机 (marearse en avión), colectivamente 晕动症 (cinetosis). Expresiones comunes: 容易晕车 (propenso a marearse en coche), 晕车药 (pastillas para el mareo). Puede usarse como verbo y sustantivo.

Ejemplos

  1. 她从小就容易晕车,所以每次长途旅行都很痛苦。 Desde pequeña se marea fácilmente en el coche, así que cada viaje largo es un sufrimiento.
  2. 坐后排座位容易晕车,你还是坐前面吧。 Es más fácil marearse en los asientos de atrás, mejor siéntate delante.
  3. 吃了晕车药以后,他终于可以安心地在车上睡觉了。 Después de tomar la pastilla para el mareo, por fin pudo dormirse tranquilo en el coche.

Guía de uso

Contexto: travel, health, everyday

Tono: casual

Correcto

  • 你晕车吗?(¿Te mareas en el coche?)
  • 我很容易晕车。(Me mareo fácilmente en el coche.)

Incorrecto

  • 我晕车了船 — Para el barco se usa '晕船'. Hay palabras diferentes para cada medio de transporte.

Origen e historia

Compound of 晕 (dizzy) + 车 (vehicle). Literally meaning to get dizzy from a vehicle, i.e., carsickness.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada