晕车
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
yùn chē
Pinyin
yùn chē
Desglose de hanzi
晕 = 日 (sun) + 军, meaning dizzy; 车 = pictograph of a cart, meaning vehicle
Significado
Marearse en el coche; mareo por movimiento (en vehículos). La sensación de náusea causada por viajar en un vehículo.
Parte de una serie: 晕车 (marearse en coche), 晕船 (marearse en barco), 晕机 (marearse en avión), colectivamente 晕动症 (cinetosis). Expresiones comunes: 容易晕车 (propenso a marearse en coche), 晕车药 (pastillas para el mareo). Puede usarse como verbo y sustantivo.
Ejemplos
- 她从小就容易晕车,所以每次长途旅行都很痛苦。 Desde pequeña se marea fácilmente en el coche, así que cada viaje largo es un sufrimiento.
- 坐后排座位容易晕车,你还是坐前面吧。 Es más fácil marearse en los asientos de atrás, mejor siéntate delante.
- 吃了晕车药以后,他终于可以安心地在车上睡觉了。 Después de tomar la pastilla para el mareo, por fin pudo dormirse tranquilo en el coche.
Guía de uso
Contexto: travel, health, everyday
Tono: casual
Correcto
- 你晕车吗?(¿Te mareas en el coche?)
- 我很容易晕车。(Me mareo fácilmente en el coche.)
Incorrecto
- 我晕车了船 — Para el barco se usa '晕船'. Hay palabras diferentes para cada medio de transporte.
Origen e historia
Compound of 晕 (dizzy) + 车 (vehicle). Literally meaning to get dizzy from a vehicle, i.e., carsickness.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada